辜鸿铭讲论语(附光绪二十四年辜鸿铭译《论语》英文原版) mobi 下载 网盘 caj lrf pdf txt 阿里云

辜鸿铭讲论语(附光绪二十四年辜鸿铭译《论语》英文原版)精美图片
》辜鸿铭讲论语(附光绪二十四年辜鸿铭译《论语》英文原版)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

辜鸿铭讲论语(附光绪二十四年辜鸿铭译《论语》英文原版)书籍详细信息

  • I***N:9787806889848
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2014-04
  • 页数:336
  • 价格:27.39
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看

内容简介:

  ★第一次世界大战期间,欧洲各国混战,找不到出路,辜鸿铭此时提出欧洲各国应向中国传统文化吸取精华,于是写了《中国人的精神》,并开始把《论语》《中庸》《大学》翻译成英文版。辜鸿铭认为,欧美的传教士和汉学家歪曲了儒家经典的原义,***了中国文化,并导致西方人对中国人和中国文明产生种种偏见,因此决定亲自为欧美人讲解《论语》,这就是《辜鸿铭讲论语》的由来。

★《辜鸿铭讲论语》不但语言精练,词意精达,而且在讲解的过程当中纵贯中西,援引歌德、卡莱尔、阿诺德、莎士比亚等西方著名作家和思想家的话来注释某些经文,将注释中将书中出现的中国人物、中国朝代与西方历史上具有相似特点的人物和时间段作横向比较,帮助那些对中国文化知之甚少的西方人更好地把握儒家经典的内容。

★《辜鸿铭讲》较之以前西方传教士和汉学家的儒经译本有了质的飞跃,可以说是近代讲解《论语》的的一个里程碑。


书籍目录:

学而第一 1

为政第二 17

八佾第三 37

里仁第四 57

公冶长第五 71

雍也第六 87

述而第七 105

泰伯第八 127

子罕第九 141

乡***第十 159

先进第十一 169

颜渊第十二 185

子路第十三 203

宪问第十四 219

卫灵公第十五 241

季氏第十六 263

阳货第十七 277

微子第十八 297

子张第十九 307

尧曰第二十 317

附录 辜鸿铭小传 324


作者介绍:

  辜鸿铭(1857-1928年),名汤生,号立诚,中国近代知名学者。他学贯中西,精通英、法、德、拉丁等9种语言,号称“清末怪杰”。著有《中国的牛津运动》、《中国人的精神》等著作,翻译了“四书”中的《论语》、《中庸》和《大学》,在西方形成了“到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭”的说法。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

子贡欲去告朔之饩羊。子曰:赐也!尔爱其羊,我爱其礼。

辜讲:一位学生想在每月初的宗教仪式上省去作为祭祀的羊,”你想省去的“,孔子对他说,”只是羊的成本,而我想省去的是那些繁文缛节。“


曰:使民战栗。

意思是向全体居民敬礼。


子曰:苟志于仁矣,无恶也。

只有一心一意地专心于提高自己的品德,才会远离***。


子张问:“士何如斯可谓之达矣?”

子曰:“何哉,尔所谓达者?”

子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”

子曰:“是闻也,非达也。

夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。

夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”


子曰:小人哉,樊须也。

辜讲:他是一位思维多么缜密的人啊!


子适卫,冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”


其它内容:

编辑推荐

  ★赠送光绪二十四年辜鸿铭译《论语》英文原版

  

  


书摘插图

  学而第一

  子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

  【辜译】

  孔子说:“不断地学习知识,并时常温习,把这些学到的知识应用到现实生活中去,实在是一件很快乐的事。志同道合的朋友因为仰慕你,而从很远的地方来看望你,则是件更快乐的事。但是,一个人即使不能被人称道,却仍然不怨恨、不恼怒,而是泰然处之,不也是有德行的君子吗?”

  【辜解】

  子曰:“学而时习之。”朱子注谓:“学之为言效也。”余窃谓,学之义甚广,不当作“效”字解,使后之为学者只求其当然,而不求其所以然,所谓依样画葫芦者是也。犹忆中国乾嘉间,初弛海禁,有一西人身服之衣敝,当时又无西人为衣匠者。无已,招华成衣至,问:“汝能制西式衣否?”成衣曰:“有样式即可以代办。”西人检旧衣付之,成衣领去。越数日,将新制衣送来,西人展视,剪制一切均无差,惟衣背后剪去一块,复又补缀一块。西人骇然问故,成衣答曰:“我是照你的样式做耳。”今中国锐意图新,事事效法西人,不求其所以然,而但行其所当然,与此西人所剪之成衣又何以异与,噫!

  ■辜解译文

  孔子说:“不断地学习,已经学过的东西要经常复习、实践,并把这些学到的知识应用到现实生活中去。”朱熹注释说:“学的意思,就是效仿。”但我个人却认为,“学”的含义很广,不应该狭隘地解释为“效仿”,否则只会让后来的学者知其然而不知其所以然,也就是俗话所说的“照葫芦画瓢”。我还记得在清朝的乾隆、嘉庆年间,当时海禁还是刚刚开放,有一个来华的欧洲人,他身上的西装很破旧,可是当地又没有欧洲裁缝。没奈何,他只好找到一个做裁缝的中国人,问他:“你能做西装吗?”中国裁缝回答说:“只要有样式,我就能仿照做出来。”于是欧洲人就拿出一件旧衣服给中国裁缝,中国裁缝带着衣服离开了。过了几天,中国裁缝送来了新做好的西装。欧洲人打开新西装检查,发现尺寸、样式等都没有分毫差异,惟独新西装的后背被剪掉了一块,然后又缝上了一个补丁。欧洲人非常惊讶,问中国裁缝为什么这么做,中国裁缝回答说:“我是完全按照你给我的样式做的呀!”现在中国正在锐意维新,凡事都效仿西方人,却不去追问为什么这么做,只知道照搬照做——这和中国裁缝根据破西装做西服,然后又打补丁的笑话有什么区别呢?唉!

  有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与?”

  【辜译】

  孔子的学生有子(姓有名若,字子有。子有的外貌酷似孔子,被尊称为“有子”)说:“一个人作为孝子和良民,绝不会以下犯上;不会以下犯上的人,也绝不会破坏国家的和平与社会秩序。君子会把精力放在根本的事务上,根本建立了,就有了治国做人的原则智慧。那么,做一个孝子和良民——这些难道不是构成道德高尚生活的基础吗?”

  【辜解】

  儒学是一种宗教,就像天主教和佛教是宗教一样。但是,儒学不是欧洲意义上的宗教。那么儒学和欧洲意义上的宗教有什么区别?区别就是:一个具有超自然力量的起源和因素,另外一个则没有。但是除了这种超自然与非超自然的区别之外,在儒学和欧洲意义上的宗教——诸如天主教和佛教之间,还有别的区别。它就是:欧洲意义上的宗教教导人要成为一个好人,但是儒学却比这个要做得更多:儒学教导人要成为一个好的公民。天主教义问答集中问:“人的终极目的是什么?”而儒学教义问答集会问:“公民的终极目的是什么?”作为公民的人,并不指他个体的生命,而是指他与同胞和国家的关系。***教问答集的答案是:“人的终极目的是让上帝荣耀。”儒学的答案则是:“人的终极目的是作为一个孝子和一个良民而生活。”在《论语》中,孔子的学生有若曾引述孔子的话说:“君子务本,本立而道生。孝悌也者,其为仁之本与。”简单地说,在欧洲意义上的宗教中,人要通过自身努力,转化为一个完美无缺的理想化的人,或者说转化为一位圣人、一位佛、一位天使,以此来实现宗教的目的。而儒学仅限于使人成为一个良民,作为一个孝子和良民那样生活。换句话说,欧洲意义上的宗教这样说:“如果你想有宗教,你必须要成为一位圣人、一位佛、一位天使。”相反,儒学这样说:“如果你作为一个孝子和良民而生活,你就会有信仰。”

  事实上,儒学和欧洲意义上的宗教——例如***教和佛教——之间的真正区别是,一个是个人的宗教,我们可以称之为教会宗教;另一个是社会的宗教,我们可以称之为国家宗教。我曾说孔子为中华民族所做的*贡献就是他给了中国人关于国家的真正理念。在提供这种国家的真正理念的同时,孔子使其成为一种宗教。在欧洲,政治是科学;但是在中国,自打孔子时***始,政治就是宗教。简而言之,孔子为中华民族所做的*贡献是,他给了他们一种社会或者国家的宗教。孔子晚年写了一本书,他传授的国家宗教就在这本书里。这本书他取名为《春秋》。孔子之所以为这本书取这个名字,是因为,他写这本书的目的是为统治的兴衰提供真正的道德根源——“春”和“秋”被用来指代一个国家统治的兴起与衰落。这本书也可以被称作《近世编年史》,就像卡莱尔①的《近世编年手册》。在这本书里,孔子为处于错乱和衰败状态的社会和文明列了一份历史年表,在这一过程中,他追溯了社会和文明中的错乱和衰败状态所带来的苦难和惨剧,直至它的真正源头——那就是人们没有一个有关国家的真正理念,没有关于责任的真正本质的正确概念,这种责任包括个人对于国家的责任,也包括个人对国家首脑、统治者和君主的责任。从某种意义上说,孔子在这本书中教导的是君权神授。卡莱尔有一句名言:“君王统治我们的权力,或者是神授的权力,或者是一个残忍的错误。”现在,在君王的神圣权力这一话题上,请记住卡莱尔的话并加以深思。

  孟子曾说:“孔子作《春秋》,而乱臣赋子惧。”汉语中的“乱臣”,和卡莱尔所说的“不遵守法律而作乱的人”的意思是一样的,指的是违反法律、以下犯上的家臣或官员。这种人之所以犯上作乱,不一定是出于恶意,而是因为他们内心世界那种现代的“走狗人生观”和“坦诚的虚伪”相互作用所导致的。这种内心的矛盾,促使他们背离了人的本善,最终背叛了自己的人民、国家和君主。而且,这种背离并不能带来秩序、和平与友善;相反,它只能导致一个完全没有秩序、没有和平、没有友善的世界。汉语中的“贼子”,指的是举止粗俗、不遵纪守法的坏蛋,有时候也指盗贼及其后代,这些人的共同特征是行为残忍、喜欢摧毁一切。

  罗斯金②曾说过:“和上帝的相对抗的东西或者力量,是名为‘钱财’的‘大敌’。我们可以轻松地把不听上帝教导的这个恶魔做个简单的分析:他们有些人具有超凡的欺骗能力;另外一些人带来的只能是灾难。”很显然,中国文化中的“乱臣”“贼子”就是西方所指的这两种魔鬼。

  ■注释

  ①卡莱尔(Thomas Carlyle,1795-1881年):苏格兰散文家和历史学家,英国19世纪著名史学家、文坛怪杰。曾任教于爱丁堡大学。辜鸿铭的硕士学位就是在他的指导下取得的。

  ②罗斯金(John Ruskin,1819-1900年):英国维多利亚时期评论家,主张艺术应是美的和具有教育意义,应来源于生活。罗斯金在英国被称为“美的使者”。他一生为“美”而战斗。他的作品文字优美,色彩绚丽,音调铿锵。《现代画家》和《往昔》,都是散文中的佳作。

  1-3   子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”

  【辜译】

  孔子说:“满嘴花言巧语,却装出和颜悦色的样子,这种人绝不是德高望重的人。”

  曾子曰:“吾日三省吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

  【辜译】

  孔子的学生曾子(姓曾名参,字子舆。孔子的得意门生,以继承和传播孔子的孝道思想而闻名,被后世儒家尊奉为“宗圣”)说:“我每天从三个方面进行自我反省:第一,为别人办事是不是尽心尽力了?第二,与朋友交往是不是做到诚实可信了?第三,老师传授给我的学业是不是复习了?”

  ……



书籍真实打分

  • 故事情节:9分

  • 人物塑造:6分

  • 主题深度:3分

  • 文字风格:7分

  • 语言运用:4分

  • 文笔流畅:8分

  • 思想传递:7分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:8分

  • 实用性:4分

  • 章节划分:8分

  • 结构布局:5分

  • 新颖与独特:4分

  • 情感共鸣:7分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:3分

  • 沉浸感:7分

  • 事实准确性:9分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:5分

  • 书籍信息完全性:4分

  • 网站更新速度:9分

  • 使用便利性:8分

  • 书籍清晰度:9分

  • 书籍格式兼容性:8分

  • 是否包含广告:3分

  • 加载速度:5分

  • 安全性:8分

  • 稳定性:6分

  • 搜索功能:8分

  • 下载便捷性:6分


下载点评

  • 下载速度快(353+)
  • 速度慢(95+)
  • 购买多(471+)
  • 无水印(496+)
  • 排版满分(557+)
  • 体验满分(96+)
  • 体验差(121+)
  • 字体合适(160+)
  • 赚了(170+)
  • 格式多(345+)

下载评价

  • 网友 习***蓉:

    品相完美

  • 网友 权***波:

    收费就是好,还可以多种搜索,实在不行直接留言,24小时没发到你邮箱自动退款的!

  • 网友 龚***湄:

    差评,居然要收费!!!

  • 网友 孙***美:

    加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦

  • 网友 仰***兰:

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 后***之:

    强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!

  • 网友 晏***媛:

    够人性化!

  • 网友 孔***旋:

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

  • 网友 家***丝:

    好6666666

  • 网友 冷***洁:

    不错,用着很方便

  • 网友 屠***好:

    还行吧。


随机推荐